氓(máng)由外地流动来的人《孟子·公孙丑上》“则天下之民
氓(máng):由外地流动来的人。《孟子·公孙丑上》:“则天下之民皆悦而愿为之氓矣。”段玉裁《说文解字注》于“氓”字下引此,并云:“按此则‘氓’与‘民’小别,盖自他归往之民则谓之氓。故字从民亡。”又《万章下》:“君之于氓也,故周之。”焦循《孟子正义》说:“不言君之于民而言氓者,氓是自他国至此国之民,与‘寄’之义合。”又《滕文公上》:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”可见“氓”虽有“民”的意思,但特指由别国迁来或流窜来的人。正由于这样,姑娘才对他了解不够,姑娘家中也不愿意(由下文“子无良媒”可知)。蚩(chī)蚩:嬉笑的样子。《韩诗》作“嗤嗤”,同。
布:《毛传》:“布,币也。”孔颖达《疏》说:“此布币谓丝麻布帛之布。币者,布帛之名。”后人或误作“泉布”之“布”。马瑞辰《毛诗传笺通释》说:“布与丝对言,宜为布帛之布。”并引《盐铁论》文字:“古者市朝而无刀幣,各以其所有易无,抱布贸丝而已。”孔颖达《疏》说:“知此布非泉而言币者,以言抱之,则宜为币,泉则不宜抱之也。”贸:易,交换。
匪:通“非”,不是。
即:就,接近。
子:你,对男子的美称。淇:水名,在卫都朝歌(今河南省淇县)以东流入黄河。
顿丘:地名。魏源《诗古微》:“淇水、顿丘皆卫未渡河故都之地。”其说是。
愆(qiān)期:延期,超过了时间。
将(qiāng):请。
乘:登上。垝(guǐ):毁坏,颓塌。垣:墙。
复关:陈奂《诗毛氏传疏》说:“復,反也,犹来也。关,卫之郊关也。”“望”指望氓,由下句“载笑载言”可知。或以“复关”为地名、关名。但如为地名或关名,则不至忽而看得见忽而看不见,也不至于看不见则哭泣流涕,能看见则又说又笑。故知其说误。
载:则,就。
尔:你,指氓。此承上“既见复关”而言。卜:指用龟卜。用火灼龟甲,由甲上的裂纹来判断吉凶。筮(shì):用蓍(shī)草的分合排比来占卜。
体:卦体。咎言:不吉利的话。上两句反映出氓为了说动女子早日完婚所做的工作。诗中是从女子口中说出,实质上是氓向女子所说。
贿:财物,这里指嫁妆。迁:搬走。
沃若:润泽的样子。若:词尾,同“然”、“如”通用。
- 病伤重不有灵意为很安宁安康距跃直跃向前百同拍拍掌魏犨以此表示[图]
- 迟水水流平缓“故南方”二句南方湿热故草有不死者北方寒故冰有不[图]
- 工程技艺精巧高妙.弹棋始自魏宫内用妆奁戏文帝于此戏特妙用手[图]
- 躯壳的我要看得破则万有皆空而其心常虚虚则义理来居;性命的我要[图]
- 夜气“梏之反复(反复窒息)则其夜气不足以存;夜气不足以存则其[图]
- 俶(chù)初始衽铺床先生将寝弟子都要起立恭敬地捧上枕[图]
- 氓(máng)由外地流动来的人《孟子·公孙丑上》“则天下之民[图]
- 沈屯子入市听唱书至杨文广被围柳城内乏粮外阻救蹙然兴叹不己友拉[图]
- 远远望见金军后韩世忠先率少数士兵迎战边战边退等进入伏击圈后只[图]
- 素本色因此有道德的人在内部提高道德的修养而不在外部用仁义来修[图]