“臣闻善作者不必善成善始者不必善终昔者伍子胥说听乎阖闾故吴王
“臣闻善作者不必善成,善始者不必善终。昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢。夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。故吴王夫差不悟先论之可以立功,故沉子胥而不悔;子胥不蚤见主之不同量,故入江而不改。夫免身全功以明先王之迹者,臣之上计也;离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。
鸱(chī)夷:皮囊。
“我听说善于开创的人不一定善于完成,有好的开头不一定有好的结尾。从前伍子胥的意见被吴王阖闾采纳,所以吴王远征打到楚的郢都。夫差不听子胥的意见,杀死他后,用皮革裹尸,沉在江中。吴王夫差不知道采纳子胥先前的意见可以立功,所以把子胥沉入江水,并不后悔;子胥没有及早发现两个君主度量不同,所以无法改变沉江的命运。免掉杀身之祸,保全已有的功劳,阐扬先王的伟业,这是我的上策;遭受侮辱性的诽谤,损害先王知人的名声,这是我最为恐惧的。面对无法预见的后果,侥幸为别国从中取利,从道义上讲,我绝不会这样去做。
“臣闻古之君子,交绝不出恶声,忠臣之去也,不洁其名。臣虽不佞,数奉教于君子矣。恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行也,故敢以书报,唯君之留意焉。”
“我听说古时的君子,在绝交的时候,不会说自己之长,揭别人之短,忠臣在离国的时候,不把功劳归于自己,把错误归于君上。我虽不才,也曾多次受到过君子的教诲。我担心大王听信身边人的议论而不了解我远在赵国的行为,所以敢于用书信来回答,希望大王能够谅察。”
(《燕策二》)
客谓燕王
苏秦告诉燕昭王,齐国兵强马壮,如果北上攻燕,五个燕国也不是敌手,何不派人出使齐国,设法消耗齐的兵力呢?燕王闻听正合心意,于是派苏秦南行使齐。
苏秦竭力怂恿齐闵王攻宋,说宋王偃对天地不敬,并放肆地侮辱诸侯,是十分无道和不义的行为,应该受到讨伐。齐国出兵攻宋,名正言顺,又可获得占领膏腴之地的实利,何乐而不为呢?齐闵王被苏秦的话所打动,不知其中有诈,接连三次攻打宋国,终于灭宋。齐军在攻宋战役中元气大伤,给乐毅破齐提供了机会,成就了燕昭王的中兴。
- 距雄鸡爪子后面突出像脚趾的部分这里应该泛指鸡足见则其县多土功[图]
- 况且民众本来就屈服于权势很少能被仁义所感化孔丘是天下的圣人他[图]
- 七八家人有过不宜暴怒不宜轻弃此事难言借他事隐讽之;今日不悟俟[图]
- 陇首云飞《梁书·柳恽传》记载“少工篇什始为诗曰‘亭皋木叶下陇[图]
- 陈抟(tuán)字图南亳州真源人年四五岁时戏于涡水岸侧有青衣[图]
- 缇绣赤缯与文绣指华贵的丝织品衒达显达单通“殚”尽竭尽嗟毒叹恨[图]
- 原文袁术自败于陈稍困袁谭自青州遣迎之术欲从下邳北过公遣刘备、[图]
- ?搭材各出材料搭本指安置、安放[图]
- 螟蛉(mínɡlínɡ)螟蛾的幼虫蜾蠃常捕螟蛉喂它的幼虫古人[图]
- 首二句实赋鹧鸪言平芜春暖锦翼齐飞颇似山鸡之文采三四句虚咏之专[图]