陇首云飞:《梁书·柳恽传》记载:“少工篇什,始为诗曰:‘亭皋木叶下,陇首秋云飞。’琅邪王元长见而嗟赏,因书斋壁。”“陇首云飞”语本于此。
杳杳(yǎo):远隔的样子。神京:指都城汴京。意谓词人离京后,与自己思念的人天各一方。
仙子:容颜姣好的女子,唐宋间常以“仙子”代指娼妓或女道士。
锦字:又称锦书,情书的美称。《晋书》卷九十六:“窦滔妻苏氏,始平人也,名蕙,字若兰,善属文。滔苻坚时为秦州刺史,被徙流沙。苏氏思之,织锦为回文旋图诗,以赠滔。宛转循环以读之,词甚凄惋。”因以“锦字”指情侣间往还的书信。
断雁无凭:言孤鸿不足以传书。断雁,孤鸿。雁,传书之鸿雁。典出《汉书·苏武传》。
汀洲:水中的小洲。
雨恨云愁:言聚散如云似雨,难以预料。王禹偁《点绛唇·感兴》:“雨恨云愁,江南依旧称佳丽。”
消黯(àn):黯然销魂,语出江淹《别赋》。
永日:从早到晚,整天。
雨霖铃
寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别。更那堪、冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰、好景虚设。便纵有、千种风情,更与何人说。
雨霖铃:又作《雨淋铃》,唐教坊曲名。据王灼《碧鸡漫志》引《明皇杂录》及《杨妃外传》记载:安史之乱爆发后,唐玄宗避乱入蜀,初入斜谷,霖雨弥日,栈道中闻铃声。玄宗方悼念贵妃,采其声为雨淋铃曲以寄托哀思。后由伶人张微(野狐)演奏,流传于世。又据《唐诗品汇》卷五十二引《明皇别录》记载:“洎至德中,复幸华清宫,从宫嫔御皆非昔人,帝于望京楼令张微奏此曲,不觉凄怆流涕,其曲后入法部。”唐诗人崔道融《羯鼓》:“华清宫里打撩声,供奉丝簧束手听。寂寞銮舆斜谷里,是谁翻得雨淋铃。”以雨霖铃事入诗的唐诗还有若干首,可见,玄宗翻制雨霖铃曲调事,广为唐人所知。雨霖铃又作雨霖铃慢,双调。王灼《碧鸡漫志》云:“今双调雨霖铃慢,颇极哀怨,真本曲遗声。”柳永的这首词,是一首著名的别情词,描写词人离开汴京与心爱的人难舍难分的痛苦心情。
寒蝉:秋蝉之谓。陆佃《埤雅》卷八:“立秋之节,初五日凉风至,次五日白露降,后五日寒蝉鸣。”